KnigkinDom.org» » »📕 Любовь всей моей смерти. Том 1 - Дэпаранг [Daeparang]

Любовь всей моей смерти. Том 1 - Дэпаранг [Daeparang]

Книгу Любовь всей моей смерти. Том 1 - Дэпаранг [Daeparang] читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 89
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перед ее взором по-прежнему стояли губы Чжиху, которые то приближались к ней, то отдалялись. Как бы она ни старалась, никаких признаков того, что сон все же придет к ней сегодня, не наблюдалось.

Тело девушки просто гудело от усталости, но ее разум становился все яснее, и казалось, что она скоро просто свихнется. Это все было похоже на очередной метод издевательств от Чжиху. Шихён сходила с ума от усталости. Глубоко в душе она понимала, что такими темпами за всю ночь она так и не сможет сомкнуть глаз.

Пока девушка лежала и всячески ругала Чжиху за то, в какой ситуации оказалась, Шихён вспомнила об одном очень важном вопросе. Что она сама на самом деле испытывает к нему?

Она совершенно позабыла подумать о своих чувствах. Так Шихён и пролежала на своем месте, полная вопросов и сомнений, до тех пор, пока не взошло солнце.

ГЛАВА 34

ВОРОН ГОТОВИТ УДАР

Когда пронизывающий порыв ветра пролетел мимо него, едва задев щеку, Покчо рефлекторно оглянулся. Заметив присутствие уже знакомого ему существа, он улыбнулся.

— Вы пришли, — спокойно произнес он.

Обыкновенное вежливое приветствие. Однако в этой ситуации было кое-что необычное: его собеседником был не человек, а ворон.

Покчо подошел чуть ближе к птице, расположившейся на оконной раме, и, внезапно усмехнувшись, протянул к ней руку. На удивление, ворон понял смысл этого жеста и пересел на руку к Покчо.

— В настоящее время трон пустует. Сонхон охраняет его, но вы же знаете, он там всего лишь для виду, словно пугало. Кроме того, повелитель царства Ямы мало того что влюбился в человеческую женщину, он еще и вернется с ней только завтра после захода солнца. Что вы думаете? Мне кажется, сейчас самое подходящее время, — проговорил Покчо убедительным тоном, обращаясь к ворону.

Как ни странно, но, выслушав речь старика, ворон раскрыл клюв и ответил:

— У нас с тобой может быть разное понимание того, для чего настало подходящее время. Что ты имеешь в виду? Подходящее время для чего? — Даже ворон ни во что не ставил Покчо, обращаясь к нему на «ты».

Если бы подобная ситуация произошла в мире живых, там бы все перевернулось с ног на голову, но в царстве Ямы это было в порядке вещей.

В мире, где даже лисы спокойно жили, приняв человеческий облик, говорящий ворон не был чем-то уж больно особенным.

В ответ даже на такой странный вопрос ворона Покчо спокойно и без малейших колебаний сказал:

— Для того, чтобы вы взошли на престол.

Страшно было даже подумать о том, что было бы, если бы его кто-то услышал. Одной своей фразой старик полностью изменил царящую вокруг безмятежную атмосферу. В ответ на его слова ворон высказал свои мысли, от которых кровь стыла в жилах.

— Ты прав. Лучшего шанса, чем отсутствие царя на престоле, у нас не будет. Однако нынешний повелитель царства Ямы — это тот самый великий До Чжиху. Думаешь, в самом деле все будет так просто?

— Не узнаем, пока не попробуем. Кроме того, конечно, хотя ходит много слухов о том, каким могуществом он обладает и насколько невероятны его силы, но это всего лишь слухи. Никто ни разу не видел его в действии. Эта молва может быть просто уловкой Сонхона или того проводника душ, придуманной для того, чтобы подтвердить легитимность царя на престол.

— Покчо, давай не будем так торопиться. Сколько времени мы с тобой уже терпим? Разве не можем мы подождать еще несколько месяцев?

— Но в таком случае… — На лице Покчо ярко проступило разочарование, и он не смог закончить своей фразы.

Старик попытался было еще что-то сказать, но быстро прикрыл рот, решив, что это будет бесполезно.

— Вместо этого нам необходимо объявить войну. — Ворон внезапно потерял всю свою умиротворенность.

Было абсолютно непонятно, что вообще заставило Покчо подчиняться приказам этой птицы. Но одно было ясно: их связь была совершенно необычной.

— Как ты и сказал, люди лишь много болтают о том, как силен нынешний повелитель царства Ямы, но на самом деле никто не знает, каковы его возможности. Нам нужно как следует оценить его способности. Ну если повезет и он просто умрет, нам это будет только на руку.

— Что же вы собираетесь делать?

— Что делать?.. — После этой короткой фразы ворон погладил клюв своим крылом, а затем поднял на Покчо пронизывающий взгляд своих глаз, так сильно похожих на человеческие. — Ты сказал, завтра они возвращаются из мира живых, верно?

— Доверенное лицо передало мне такую информацию.

— Судьба нам благоволит. Он так помешался на какой-то человеческой женщине с миловидным личиком. Такими темпами он сам приведет себя на берег реки Самдо23.

Ненадолго прервав свою речь, ворон погрузился в раздумья. Вскоре он продолжил, обращаясь к Покчо, по-прежнему ожидавшему от него ответа:

— На этот раз я буду действовать лично. Хочу посмотреть, что он на самом деле из себя представляет. — Затем, будто между прочим, ворон добавил: — Они уже здесь.

— Прошу прощения? — Покчо озадаченно наклонил голову набок, услышав столь неожиданные слова.

— У нас нет времени, поэтому скажу кратко. Доложи мне о том, где примерно появится повелитель царства Ямы. Остальное я беру на себя. На этом все.

Не став слушать ответа Покчо, ворон тут же расправил крылья и улетел. Не желая расставаться с птицей, старик вытянул руку в окно, будто пытаясь схватить ее на лету. Сразу же после этого он услышал, как кто-то позвал его из-за спины.

Покчо тут же убрал руку и повернулся, приняв невозмутимый вид.

— Что ты тут делаешь?

На пороге стояли Сонхон, Кёнхван и Вольчжин. Кёнхван решил опустить приветствия и перейти сразу к делу, задав старику вопрос.

— В комнате стало слишком душно. Пришлось проветрить помещение, — равнодушно произнес Покчо, закрывая окно.

Поскольку для него подобные случаи были не впервой, старик и бровью не повел при появлении столь неожиданных гостей.

— Мы слышали здесь чей-то голос, помимо твоего. У тебя кто-то был?

— Нет. Все это время я был здесь один. Похоже, вы перепутали с голосами из какой-то другой комнаты.

— Вот как? — Кёнхван прищурился и добавил: — Нет, голоса определенно доносились отсюда.

По нему не скажешь, но слух у Кёнхвана был очень хорошим.

— Хватит молоть чепуху, — внезапно вклинился в их разговор Сонхон, будто намереваясь перевести все в несерьезное русло. — Возможно, ты уже слышал эту новость, но мы пришли сказать, что его и ее величества планируют вернуться только завтра вечером. Несмотря на то что царская чета была в отпуске, они все равно будут уставшие от путешествия. Так что приготовь заранее еду, постель, ну и в целом все, чтобы они смогли как следует отдохнуть.

Сонхон строгим голосом дал Покчо указания, не подвергающиеся сомнению. Покчо незаметно бросил на него изучающий взгляд, а затем кивнул в знак того, что все понял. Больше им обсуждать было нечего, поэтому старик тут же развернулся и пошел прочь, чтобы поскорее скрыться от этой компании.

— Куда это ты? — бросил Кёнхван в удаляющуюся спину Покчо. Он подошел к старику и, положив руку ему на плечо, внезапно сказал: — Мы еще не закончили, куда ты собрался?

— Ох, у меня так много забот… — выдавил из себя Покчо вместе с улыбкой.

По какой-то причине именно сегодня Кёнхван был слишком проницательным и просто чрезвычайно невыносимым.

Покчо хотелось как можно скорее сбежать от этой неудобной ситуации. Его голова была полностью занята мыслями о том, каким образом ему можно обмануть Кёнхвана, чтобы отделаться от него.

— Ты, случайно, не слышал,

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 89
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Павел Павел11 май 20:37 Спасибо за компетентность и талант!!!!... Байки из кочегарки (записки скромного терминатора) - Владимир Альбертович Чекмарев
  2. Антон Антон10 май 15:46 Досадно, что книга, которая может спасти в реальном атомном конфликте тысячи людей, отсутствует в открытом доступе... Колокол Нагасаки - Такаси Нагаи
  3. Ирина Мурашова Ирина Мурашова09 май 14:06 Мне понравилась,  уже не одно произведение прочла данного автора из серии Антон Бирюкова..... Тузы и шестерки - Михаил Черненок
Все комметарии
Новое в блоге